tmper2005-12-25

誤訳や意訳から生み出される物語は無視できない存在になってきた。そんな中、我が脳裏から離れなかった物語もひとつある。RogueにおけるSlime-moldだ。
唯一の食料としてゲームに欠かせないフィーチャーであるこのアイテムだが、直訳すれば粘菌、こいつの研究で昭和天皇が名を馳せた、あの粘菌である。序盤からアイスモンスターやら長元坊が跋扈する異空間なら粘菌は貴重なアミノ酸元になるんだろうなあ、と勝手に解釈していたが、日本語版Rogueとして最も普及したローグ・クローン2での訳は「こけもも」であった。
2モーラの単語のくせにやたら一般的な名詞の「こけ」と「もも」を使用しているあたり、粘菌であるはずのSlime-moldの翻訳であるあたり、そして異空間に自生するアミノ酸元というSエ腐臭プンプンな設定なあたりから「こけもも」という存在は全くサイバーな有機物であるという印象を持っていた。
ところが先日お山に登った折、ひょんなことから「こけもも」の自生を確認したのである!
画像がそれ。実の直径は5mm。%のかたちだ。フーン